翻訳の講師一覧

「翻訳」に強い講師の一覧です。講演テーマや講演の特徴を紹介していますのでより目的にあった講師を探しましょう。

1-3/3件中
  • Isabella Dionisioいざべら でぃおにしお

    翻訳家、エッセイスト
    Isabella Dionisio
    1980年イタリア生まれ。ヴェネツィア大学で日本語を学び、2005年に来日。お茶の水女子大学大学院修士課程(比較社会文化学日本語日本文学コース)を修了後、現在まで日本で翻訳者および翻訳プロジェクトマネージャーとして活躍している。日本の古典文学、近代文学を偏愛し、大学時代で研究対象としていた作家は森茉莉と幸田文。
    大学院を卒業してからも、仕事の傍で文学の研究に励む。東洋経済オンラインでの連載「イタリア女子がはまった日本人の知らない古典の読み方」の超訳が話題となり、『平安女子は、みんな必死で恋してた イタリア人がハマった日本の古典』(淡交社)を2020年6月に刊行。2021年4月よりNHKラジオ「イザベラの古典さんぽ」にレギュラーゲストとして出演している。クーリエ・ジャポン、日経おとなのOFF、群像、週刊文春などにて日本文学をテーマとした記事やエッセイを寄稿。
    • 文学
    • 古典
    • 翻訳
  • 岡田好惠おかだよしえ

    英語、フランス語の翻訳者・作家
    岡田好惠
    静岡県熱海市生まれ。東京在住。
    青山学院大学フランス文学科卒業。
    化学品メーカー東海ゴム工業(株)海外部を経て翻訳者、作家に。
    • 翻訳
    • 語学
  • 高遠弘美たかとおひろみ

    フランス文学者
    明治大学名誉教授
    高遠弘美
    1952年生まれ。フランス文学者。明治大学名誉教授。著書に『プルースト研究』『乳いろの花の庭から』『物語パリの歴史』『七世竹本住大夫 限りなき藝の道』。共著に『吉田健一に就て』『野生の教養』ほか多数。訳書にプルースト『失われた時を求めて』『消え去ったアルベルチーヌ』F・ピション『プルーストへの扉』ロミ『乳房の神話学』『完全版 突飛なるものの歴史』『悪食大全』ロミ&J・フェクサス『おなら大全』『でぶ大全』J・フェクサス『うんち大全』P・レアージュ『Oの物語』カリエール他編『珍説愚説辞典』D・ラティ『お風呂の歴史』D・ノゲーズ『人生を完全にダメにするための11のレッスン』など多数。編著に『矢野峰人選集』『七世竹本住大夫 私が歩んだ90年』『欧米の隅々 市河晴子紀行文集』ほか。
    2024年は「年男」として奮闘。詩集の翻訳、エッセイ集、共著、講義集の刊行を予定している。
    • 翻訳
    • フランス文学
    • フランス文化

取引実績

これまでの「協賛型セミナー」や「講師派遣」、研修動画制作などでお取引きのあった企業さまを一部ご紹介

あいおいニッセイ同和損害保険株式会社

株式会社NTTドコモ

株式会社大林組

カーディナルヘルス株式会社(旧 日本コヴィディエン株式会社)

コマツユニオン

DVMsどうぶつ医療センター横浜

株式会社電通

東京電力労働組合

株式会社日本農業新聞

ノバルティス ファーマ株式会社

ByteDance株式会社

株式会社ファンケル

富士電機株式会社

本田技研工業株式会社

株式会社マネーフォワード

株式会社三菱UFJ銀行

(※一部抜粋/五十音順)

新着記事

  • 投資トラブル

    投資トラブル7億円で地獄をみたTKO木本が語る 「絶対やってはいけない投資の話!向き、不向きとは?」

  • 医療

    診療の不安を安心に変える、「真の患者力」の高め方

  • 婚活塾

    hidetaka塾長が解説!その婚活、遊ばれて終わります。結婚したいなら“本質”から逃げるな!

メルマガ会員募集中

いまなら特典つき
登録料&年会費無料

ご登録いただくだけで、KADOKAWAの最新書籍を毎月100ページ前後、無料で読むことができます。
さらにAmazonギフト券や著者の限定サイン本などをプレゼント!

ご登録後には、最新セミナーの割引情報からシークレットイベントまで、
質の高い情報をメールマガジンでご案内します。
ここでしか出会えないKADOKAWAのセミナー限定のコンテンツをお楽しみください。

ページトップに戻る