ライザ・ダルビー(Liza Dalby)らいざだるびー
作家/表具師/www.lizadalby.com
牛黄の虎生まれ、米国インデイアナ州育ち、上智大学とスタンフォード大学院で勉強し、「日本の文化」について色々な本を書き、まだまだ日本の文化を理解しようとしています。私の研究することは日本の伝統の中、一番独特な文化を表すものに興味を持って、芸者、着物、暦、紫式部、仏教を話題にして本を書きました。最近、翻訳の方に移って、瀬戸内寂聴さんの自伝小説『場所』を英訳しました。今は、坂口恭平さんの『現実脱出論』を翻訳する途中です。
講演テーマ
今は「書」に対して「無垢な目プロジェクト」をやり始めました。漢字が読める人と読めない人を招待して、自分の 考えたことのない創造力を見つけて、遊び心と新しい目で書の鑑賞法のもう一つを実践するプロジェクトです。